Page 28 - medorledor132
P. 28

‫כתבת החודש ‪ -‬שיווק וקידום‬

‫סרוק אות‬                  ‫רצוי ידע ספציפי בתחום התרגום המבוקש‪.‬‬         ‫גיליתם שתרגום‬
                                        ‫ידע כללי בשתי התרבויות‪.‬‬             ‫זה לא סתם‬
                                                                                ‫מילים?‬
                                       ‫מה זה שלמות תרגום?‬
                                                                                        ‫מאת‪ :‬אבריל חילביץ 	‬
                                    ‫תרגום מסמכים רשמיים‪ ,‬אישיים‪.‬‬
        ‫כשאנשים עוברים למקום אחר‪/‬למדינה אחרת או מחליפים מקום‬         ‫ידעתם שאני עובדת באחד המקצועותה‬
        ‫עבודה וכו'‪ ,‬יש צורך לתרגם מסמכים אישיים‪ ,‬לעתים קרובות‬
                                                                     ‫הוותיקים בעולם? כמובן שלא‪ .‬אולי לא‬
                                                   ‫באישור נוטריוני‪.‬‬  ‫חשבתם על תרגום ‪ -‬התרגום המוקדם ביותר הידוע הוא‬
        ‫הלקוח צריך לסמוך על המתרגם לא רק בגלל האופי החסוי של‬         ‫תרגום התנ"ך שכותרתו "תרגום השבעים" במאה ה‪3-‬‬

                 ‫מסמכי המקור‪ ,‬אלא בעיקר בגלל ההכרח להיות מדויק‪.‬‬                                             ‫לפני הספירה‪.‬‬
        ‫ב‪ ,ALH Translations-‬אנו גאים בשירות שאנו נותנים ובסופו של‬
                                                                     ‫הקמתי את החברה שלי ‪ ALH Translations-‬לפני כ‪ 20 -‬שנה‬
                                        ‫דבר בשביעות רצון הלקוחות‪.‬‬    ‫לאחר שהפכתי בהצלחה למתרגמת מוסמכת‪ .‬אני‪ ,‬בעצמי‪,‬‬
                                                                     ‫מתרגמת מעברית לאנגלית‪ ,‬אך מסוגלת לספק תרגומים‬
                   ‫איך ‪ Translations ALH‬יכולים לעזור לכם?‬            ‫לשפות אחרות (כולל אבטחת איכות) ‪ -‬ובכך לאפשר ללקוח‬

         ‫אנו נטפל בדרישות שלכם בזהירות‪ ,‬ברגישות‪ ,‬בפירוט ואבטחה‪.‬‬                                 ‫לעבוד עם גורם אחד לכל צרכיו‪.‬‬
                                       ‫התקשרו לקבלת הצעת מחיר‪.‬‬
                                                                            ‫מה שלא ידעתם על תרגום ולא העזתם לשאול‪......‬‬
         ‫אברילחלביץ‪ - ALH Translations-‬מתרגמתמעבריתלאנגלית‬
           ‫‪ [email protected] 050-8772022‬על המומחית‬                            ‫למה צריך תרגום ברמה מקצועית?‬
                                                                        ‫כדי להשתלב בשוק הבינלאומי אי אפשר‬
        ‫מבשחמקיבחשציבעה‬                                                 ‫להסתפק רק בתרגום מילולי‪ .‬צריכים להכיר‬
            ‫עד ‪ 30/9/24‬ללחוץ‬                                            ‫ולהבין את תרבות המדינה – לוקליזציה‬

         ‫למידע נוסף ‪054-7388825‬‬                                                           ‫‪-‬שעבורה מיועד התרגום‪.‬‬

                                                                                                    ‫למה תרגום לוקח זמן?‬

                                                                     ‫תרגום איכותי דורש גם זמן כדי לעכל את החומר‪ ,‬להבהיר ולבדוק‬
                                                                     ‫נקודות לא ברורות‪ ,‬לעצב את הדף ובעיקר שתהיה עקביות במינוח‬
                                                                     ‫וסגנון‪ .‬בדרך זו‪ ,‬הלקוח יקבל תרגום מוגמר ראוי ולא סתם הקלדה‬

                                                                                                                  ‫בשפה אחרת!‬

                                                                                                ‫מה נדרש לתרגום איכותי?‬

                                                                             ‫המתרגם צריך להמשיך ללמוד ולהתעדכן באופן רציף‪.‬‬
                                                                                               ‫הוא צריך מיומנות‪ ,‬דמיון ויצירתיות‬

                                                                                                ‫‪28‬‬
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33