חוג ללימוד ערבית יהודית עיראקית

סלון מרוהט

בימי רביעי החל מה-19/4, בשעות  19:00– 20:00

10 מפגשים בזום בני שעה כל אחד. המחיר 500 שקלים.

מספר המקומות מוגבל.

הרשמה בטל'\וואטסאפ: 03-5339278 שלוחה 8 מייל  [email protected]

 

בתמונות: הגדה של פסח עם תרגום ליהודית עיראקית, צילום צוות המרכז, סלון הקיץ המוצג במוזיאון- צילום גינת סלמן

מתי אומרים "בְדַאלַכְ" ומה פירוש המילה? מה משמעות שם המשפחה ג'אמצי"?  איך מילים באנגלית משתלבות בשפה הערבית העיראקית? על זאת ועוד תוכלו ללמוד בחוג זום ייחודי במינו ללימוד ערבית יהודית עיראקית, שפותח מרכז מורשת יהדות בבל ממש אחרי החג.
 
השפה הערבית יהודית המדוברת העיראקית, נולדה לפני כ- 1200 שנים, עם כיבוש איזור בבל על ידי המוסלמים. עד אז דיברו היהודים בעיקר ארמית וכנראה גם עברית.

בדומה ל"אידיש" המבוססת על גרמנית ועברית ול"לדינו" (ספניולית) המבוססת על ספרדית ועברית, ה"עיראקית" מבוססת על השפות הערבית והעברית וכוללת גם מילים בפרסית, טורקית ואפילו אנגלית, וזאת בזכות השלטונות הזרים שהתחלפו באזור.


מדובר בשפה עשירה שיש בה פתגמים, סיפורים, בדיחות, שירים, ברכות ואפילו קללות עסיסיות.

מרכז מורשת יהדות בבל פותח בזום חוג ללימוד השפה הערבית יהודית עיראקית ההולכת ונכחדת, שיתחיל ביום רביעי ה -19 לאפריל, אחרי חג הפסח.


את החוג ינחה עודד עמית, יליד עיראק, בעקבות דרישה לקורס גם בקרב יוצאי עיראק דוברי אנגלית, הגרים בתפוצות ולכן הוא בזום.


עודד עמית, שנולד בשם עאדל מועלם, דיבר יהודית עיראקית עד גיל 23, עת הצליח לברוח מעיראק רודפת היהודים של אחרי מלחמת ששת הימים, ועלה לארץ בשנת 1970.
למרות שאם ילדיו גם היא יוצאת עיראק, הוא מצר על כך שעם ילדיו לא דיבר הרבה ב"עיראקית", אלא בעיקר בעברית.

"לצערי, "העיראקית" כנראה הולכת להיעלם מהעולם, כי אין תינוקות שנולדים אליה" הוא אומר. יש לנו רצון להחיות אותה ולשמר אותה, ואנו מקווים שהמדינה תתמוך ותעודד את שימורה, כמו שנעשה עם האידיש והלדינו. לשמחתי בין המתעניינים בקורס יש גם אנשים צעירים, בני דור שני ושלישי ליוצאי עיראק."

"כמי שגדלה בארץ לדור שהתכחש והתבייש בשפה, למדתי עם השנים עד כמה השפה עשירה ואהובה ואני שמחה מאוד לפתוח קורס נוסף ללימוד השפה", אומרת עליזה דיין חממה, מנכ"לית מרכז מורשת יהדות בבל.
 

 פנינים מ"העיראקית"

-אַבְדַאלַכְ(Abdalac): אחת המילים הפופולריות בשפה, שאפילו אומצה על ידי הרבה ישראלים. בתרגום חופשי: כפרה!

-אַבֵילְ עְלֵיכְ(Abeil a’leik): זאת קללה קלה מהעברית, אבל בעלת משמעות מילולית נוראה שנשתכחה עם השנים. המשמעות היא: שתהיה באבל.

-צַ'רְפַאיַה (Charpaya): מילה שמקורה בפרסית שמשמעותה היא: מיטה.
צ'אר)גַ'הַארְ): ארבע, פַאיַה: רגל, כלומר משמעות המילה היא ארבע רגליים!

גַ'אמְצִ'י (Jamchi): מילה שבמקורה מטורקית. הסיומת צִ'י מעידה על בעל מקצוע. המשמעות: זגג!

 

לפרטים נוספים צרו קשר עם יהודה קורן 052-3350928

שתפו את הפוסט

השארת תגובה

מגזין מדור לדור - גיליון החודש
מגזין מדור לדור 131
המלצות החודש
לרכישה
לרכישה
לרכישה
לאתר המשחקים
לאתר המשחקים
לאתר המשחקים
צור קשר
advizy.me יצירת שיתופי פעולה בין עסקים בלחיצת כפתור

יצירת שיתופי פעולה בין עסקים בלחיצת כפתור

משחקי חשיבה במבצע - מודעה
הפייסבוק שלנו
האוכל כמשחק
גלילה לראש העמוד
דילוג לתוכן