המסע להודו

טל פישר, מחברת הספר "צ'ילי", מספרת על הנופים המרהיבים שראתה בהודו שהיו השראה לרומן מסע מטלטל שכולל שאלות של מעמד, שייכות, תעסוקה ומגדר, מזרח ומערב 

 

מאת זהר נוי

שתי נשים נפגשות בדירה בניו דלהי. קאלי, עוזבת את הכפר העני ואת ילדיה הצעירים בתקווה למצוא בעיר הגדולה פרנסה יותר טובה שתשנה את עתיד משפחתה. דנה, עוזבת את ילדיה הבוגרים בישראל כדי להצטרף לבן זוגה שעובד בהודו. רצח מסתורי מטלטל את חיי שתיהן. המסע לפתרון התעלומה מאלץ אותן להתמודד עם שאלות של מעמד, שייכות, תעסוקה ומגדר, מזרח ומערב. שלושת הנשים שמופיעות בספר – דנה הישראלית, קאלי העוזרת ההודית, וסוניטה הצעירה והמשכילה, מתמודדות במסע עם דברים דומים, למרות שהן באות מרקע וממשאבים שונים. הספר נע בין מציאות לאוטופיה, בין מערכות יחסים אפשריות עד למערכות דמיוניות. זאת העלילה של "צ'ילי" על קצה המזלג – ספר הביכורים המשעשע והשנון שכתבה טל פישר (59).

הספר (הוצאת ספרי ניב) נכתב בהשראת השנים בהן התגוררה המחברת בהודו במסגרת שליחות מטעם מקום העבודה של בן זוגה – מערכת הביטחון.

טל יצאה לשליחות הזאת כשהיא משאירה בישראל את שלושת ילדיה – חייל ושתי סטודנטיות. לפני שנסעה סגרה את העסק שלה להוראה מתקנת, סיימה את התזה בלימודי מגדר בנושא זהות תעסוקתית ויצאה להרפתקת חייה בלי לדעת שהיא תניב ספר מופלא כזה.

למה בחרתם בשליחות להודו?

"בגיל 52 נקרתה בפנינו הזדמנות לעבור להודו לכמה שנים והחלטנו לקחת אותה בשתי ידיים. החיים בתפיסתי עליהם להיות מעניינים. אני אוהבת שינויים. ראיתי בשליחות הזדמנות אחרונה לחוות משהו יוצא דופן, גדול מהחיים. סחפתי את בן זוגי לרעיון ההזוי הזה, והוא הסכים מאהבה גדולה. נסענו לכמה שנים ואני חייבת לומר שלא היה רגע אחד משעמם. מה שעניין אותי זה למצות עד הסוף את ההזדמנות החד פעמית שקיבלתי לחוות משהו שונה ואני לא מצטערת על הנסיעה להודו, להיפך, זאת הייתה חוויה חד פעמית בחיים".

היה מחיר להרפתקה? פגיעה בקריירה שלך?

"כן, בין השאר. עזבתי תלמידים שהיו באמצע תהליך הוראה מתקנת. היו אימהות של ילדים שכעסו שמה פתאום קמתי והלכתי. גם מבחינה כלכלית הצעד הזה לא היה חכם כי נשארנו עם פחות משכורת אחת בבית והיה עלינו לקחת זאת בחשבון. ההתפתחות המקצועית שלי נעצרה, אבל קיבלתי דברים אחרים".

איזו הודו גילית?

"וואו, קשה לענות על השאלה הזאת כי הודו היא עולם ומלואו. אין הודו אחת. היא מרקם של צבעים, ריחות וקולות מרתקים. גילינו עד כמה הודו נפלאה, צבעונית ומגוונת ויחד עם זאת קשה וענייה במושגים שלא רואים מכאן. הודו הקסימה אותנו. מארג האוכלוסייה המיוחד, הצבעוניות המטורפת, כמות האנשים, הניגודים ואפילו הלכלוך הבלתי נתפס. עולם מקביל ושונה לחלוטין מישראל. הייתה לנו גם עוזרת מקסימה שנתנה לי השראה רבה בכתיבת הספר צ'ילי. עם זאת, המעמד גרם לי לאי-נוחות תמידית. למה שמישהו ישרת אותי?".

שלוש וחצי שנים התגוררה טל בניו-דלהי וטיילה ברחבי הודו, אבל כמו שהיא מעידה בעצמה "טיולים ואוכל זה לא מספיק בשביל להעביר שלוש שנים", אז היא חיפשה ומצאה דבר נוסף.

וכך נולד הספר?

"בדיוק. כמו הרבה נשים שמתלוות לבעליהן גם אני הייתי צריכה לחפש את הזהות שהשארתי מאחור ולבנות משהו חדש. בהתחלה לימדתי ילדים בשגרירות הישראלית, אבל זה לא הספיק לי כדי למלא את יומי ואת הנפש שלי, אז החלטתי לכתוב ספר. התחלתי להתבונן על הסביבה שלי. כל אדם שנתקלתי בו בדרך ראיינתי אותו ורציתי לראות מה ההבדל בינינו. בספר ניסיתי ליישם את ההשקפה שלי שהיא שונה ודומה. הדמות שהכי השפיעה על הכתיבה שלי הייתה העוזרת שלי שלמרות שהיא באה מעולם שונה מאוד משלי, היו בו גם קווים משיקים כמו אימהות וחוויית לידה. החיים שלה נתנו לי השראה לכתיבת הספר, בעיקר בנושא המעמדות, העוני הנורא ושבירת תקרת הזכוכית".

לעיניים ישראליות הדבר אולי יישמע מוזר, אבל אי אפשר לדמיין את הודו בלי נושא המעמדות. הגדרת המעמדות חדה יותר בהודו ונובעת ככל הנראה מהחיים בקאסטות. העשירים מבין ההודים טוענים שקאסטות לא קיימות יותר ואילו עניים עדיין חיים אותם הלכה למעשה.

מה פירוש שם הספר צ'ילי?

"צ'ילי מייצג את החריפות של המטבח ההודי. העוזרת שלי הייתה מבשלת עם המון צ'ילי. היא הכניסה צ'ילי לכל דבר, ואני אמרתי לה שזה כל כך חריף שאנחנו לא מסוגלים לאכול את זה. מצד שני, כשנתתי לה לאכול פשטידת תרד שאני הכנתי היא כמעט הקיאה כי זה לא היה לה טעים. אפשר לומר שהצ'ילי מייצג את ההבדל בין התרבות והטעם הישראלי וההודי".

בואי נדבר על הדמויות הנשיות בספר. הן מאוד מיוחדות בעיניי.

"הנשים שמופיעות בספר הן דנה הישראלית שמייצגת את הזרה העשירה הלבנה, קאלי העוזרת ההודית שבאה ממעמד נמוך וכך מתייחסת אליה הסביבה וסוניטה הצעירה והמשכילה ששברה את תקרת הזכוכית הצבעונית באמצעות השכלה. שלושת הנשים האלה מתמודדות עם דברים דומים במסע, למרות שהן באות מרקע וממשאבים שונים. כשהן נפגשות הן מוצאות שפה משותפת בנושאים כמו חוויית הלידה, אהבת אם לילדיה, הטרדות מיניות, קשיים בתעסוקה והמחיר שנשים משלמות בעולם העבודה הגלובאלי, כגון נטישת ילדיהן וניתוק הקשר עם משפחתן".

בספר קאלי עוזבת את ילדיה הקטנים בכפר, אבל גם דנה עוזבת את ילדיה בישראל. זה מקור החיבור? אחוות נשים?

"בהחלט. יש הבדל גדול ביניהן ויחד עם זאת בשני המקרים מלווה העזיבה בתחושה של נטישה. אצל קאלי הפרידה היא סוג של קריעה בין הילדים לאם ועלינו להבין שזה מצב רווח במזרח הרחוק ובכלל בעולם העבודה הגלובאלי הנוכחי. קאלי, דנה וסוניטה מוצאות שפה משותפת, למרות שבאו ממעמדות ומקומות שונים. כלומר, הן חוות את העולם מנקודת מבט נשית ייחודית".

הגעת להודו על תקן האישה של שוויתרה על קריירה בארץ. איפה זה פגש אותך בהודו? איך זה השפיע, אם השפיע, על הקשר שלכם?

"מערכת היחסים בין בן הזוג שעובד לבין בת הזוג הנלווית שבדרך כלל היא זאת שעזבה את העבודה שלה בארץ ואת כל תפקידיה המגדריים – לעיתים נעשית עדינה. רוב בני/בנות הזוג הנלווים מוצאים להם עם הזמן עיסוק או עבודה בשגרירות ובונים את הזהות שלהם מחדש: משהו שיגדיר אותם בתוך הקהילה הישראלית המדהימה והמחבקת".

הדמויות בספר נמצאות כל הזמן בתנועה, בניידות. הנשים חוות את המסע אחרת מהגברים. לנשים התנועה בתת היבשת יותר קשה, ובכלל בעולם.

"לקח לי הרבה זמן עד שאזרתי אומץ לטוס לבד בין הודו לישראל", אומרת טל. "נשים מרגישות שבדרכים הן נמצאות תמיד בסיכון של הטרדות ושל תוקפנות, במיוחד כשהן צעירות ועוד יותר אם הן עניות. המסע הפיזי בספר מלווה במסע פנימי אישי שמחזק את שלושת הנשים".

כשקוראים ספר כזה, שכל כך שונה מהמציאות שאנחנו מכירים, השאלה הראשונה שעולה בראש היא כמה מהספר אמיתי וכמה דמיוני. אפשר להניח ששאלו אותך את השאלה הזאת.

"בוודאי. זה לא ספר שגרתי והנופים בו זרים מאוד לעין ישראלית. אפשר לומר שהספר שכתבתי מבוסס על המציאות, אבל הוא לא נאמן עד הסוף לחיים, לפחות כמו שאני ראיתי וחוויתי אותם. הספר קיבל השראה מדמויות רבות שפגשתי בהודו. חלקו מבוסס מציאות ורובו דמיון פרוע ואף סוג של אוטופיה. אפשר להגיד שחוויתי מסע מטלטל עם הדמויות שהביאו אותי למחוזות מאוד רחוקים ממה שהכרתי, סוג של בוליווד אם תרצו. משהו צבעוני, תוסס מאוד ויחד עם זאת גם מפחיד לעיתים, כמו שספר טוב צריך להיות".

מי קהל היעד של הספר?

"קשה לי לשים את האצבע על קהל יעד ספציפי. אני מניחה שכל מי שאוהב את הודו, או מחפש טעמים וניחוחות אקזוטיים, יאהב את הספר ויתחבר לתוכן שלו. במיוחד מי שהיה בהודו ומתגעגע לאנשים ולנופים ייהנה מהקריאה בספר ואולי גם ייזכר בדמויות מסוימות שהוא ראה ביבשת הזאת. הספר מיועד גם לנשים שרוצות לעשות שינוי בחיים או שאולי חולמות על שינוי כזה. אני מקווה מאוד שהספר הזה ייתן לנשים השראה לעשות את השינוי הזה. אם מישהי תתקשר אליי בעקבות הקריאה בספר ותגיד לי שהיא החליטה לצאת למסע משלה, לגלות את עצמה, אשמח מאוד".

הספר "צ'ילי" זמין בחנויות הספרים המקוונות

שתפו את הפוסט

השארת תגובה

מגזין מדור לדור - גיליון החודש
מגזין מדור לדור 135
המלצות החודש
לרכישה
לרכישה
לרכישה
לאתר המשחקים
לאתר המשחקים
לאתר המשחקים
צור קשר
advizy.me יצירת שיתופי פעולה בין עסקים בלחיצת כפתור

יצירת שיתופי פעולה בין עסקים בלחיצת כפתור

משחקי חשיבה במבצע - מודעה
עינת בכור - רוצה לנהל בראש שקט?
הפייסבוק שלנו
האוכל כמשחק
גלילה לראש העמוד
דילוג לתוכן